Daisy Fellowes Tutti Frutti Necklace

Daisy Fellowes Tutti Frutti Necklace

Daisy Fellowes Tutti水果项链

daisy fellowes tutti frutti necklace

Among the most renowned necklaces of all time is the Daisy Fellowes Tutti Frutti Necklace. Its intricate design and colorful components combine the best of ancient and contemporary jewelry into a timeless piece. This necklace is one of the best-selling pieces from the Cartier collection. Its dazzling design has garnered the attention of the world’s top fashion designers.

其中最著名的项链的所有时间是雏菊Fellowes Tutti水果项链。其复杂的设计和丰富多彩的组成部分结合了最好的古代和当代珠宝成为一个永恒的作品。这款项链是卡地亚系列中最畅销的作品之一。其耀眼的设计已经引起了世界顶级时装设计师的关注。

History

历史记录

During the 1920s, the popularity of tutti frutti jewels began to rise. These jewels were created with an array of colorful gems. These gemstones were carved and set in platinum. These jewels became popular among discerning collectors.

在20世纪20年代,tutti frutti珠宝开始流行起来。这些珠宝是由一系列彩色宝石制成的。这些宝石是用铂金雕刻和镶嵌而成的。这些珠宝在眼光敏锐的收藏家中很受欢迎。

Daisy Fellowes was a Parisian socialite and heiress. She was also the editor of American Harper’s Bazaar. She commissioned Cartier to make a tutti frutti necklace for her. This necklace, called the “Collier Hindou,” became one of Cartier’s most recognizable pieces. This necklace has been exhibited around the world, and it has been known as the most expensive Tutti Frutti jewel to ever sell at auction.

黛西·费罗斯是巴黎的社会名流和女继承人。她也是《美国哈珀芭莎》的编辑。她委托卡地亚为她制作了一条水果项链,这条项链被称为“Collier Hindou”,成为卡地亚最知名的作品之一。这条项链曾在世界各地展出,它被称为有史以来在拍卖会上出售的最昂贵的Tutti Frutti珠宝。

Cartier tutti frutti designs are often inspired by the Islamic flower cult of Moghul emperors. These designs are characterized by the use of carved colored stones. These stones are set in platinum and often have diamond accents.

卡地亚的水果拼盘设计灵感往往来自莫卧儿皇帝的伊斯兰花卉崇拜。这些设计的特点是使用雕刻的彩色石头。这些宝石以铂金镶嵌,通常镶有钻石。

Cartier’s Indian style jewelry is also characterized by the use of rare carved Mughal stones. These gems were imported from India at low prices by Cartier buying agents. These gems were then set into geometric platinum mountings. These designs are often exhibited in museums around the world.

卡地亚的印度风格珠宝的另一个特点是使用罕见的莫卧儿宝石雕刻。这些宝石是由卡地亚采购代理商从印度以低价进口的。这些宝石随后被镶嵌在几何形状的铂金底座上。这些设计经常在世界各地的博物馆展出。

Daisy Gardner, whose father was the fourth Duc Decazes et de Glucksbierg, was known for her outrageous lifestyle and extraordinary jewelry collection. She also collected Carter pieces. Her mother, Isabelle Blance Singer, was an heiress to the Singer empire.

黛西·加德纳的父亲是第四代德卡兹和德·格鲁克斯比尔格公爵,她以蛮横的生活方式和非凡的珠宝收藏而闻名。她还收集了卡特的作品。她的母亲伊莎贝尔·布兰斯·辛格是辛格帝国的女继承人。

Daisy Fellowes’s “collier Hindou” necklace is the most famous of all Tutti Frutti pieces. It was designed by Cartier for Daisy Fellowes in 1936, and it has been on display in museums around the world. The necklace has been reworked many times, but it is still associated with Cartier.

Daisy Fellowes的“collier Hindou”项链是所有Tutti Frutti作品中最著名的。1936年由卡地亚为黛西·费罗斯设计,至今已在世界各地的博物馆展出。这条项链经过多次返工,但仍与卡地亚联系在一起。

Daisy Fellowes’s “collier hindou” necklace set a record for the most expensive Tutti Frutti jewel ever sold at auction. It sold for $2,655,172 in 1991. This piece is still one of Cartier’s most popular pieces. It has been exhibited at various museums, including the Museum of Far Eastern Art in Geneva.

黛西·费罗斯的“科利尔·欣杜”项链创下了有史以来拍卖会上最昂贵的图蒂·弗鲁蒂珠宝的纪录。1991年,它以2,655,172美元的价格售出。这件作品至今仍是卡地亚最受欢迎的作品之一。它曾在多个博物馆展出,包括日内瓦的远东艺术博物馆。

The Tutti Frutti style became a popular jewelry design during the 1920s, and has remained in demand for many years. This style is known for its use of colored gemstones, carved gem leaves, and black enamel.

Tutti Frutti风格在20世纪20年代成为流行的珠宝设计,并保持了多年的需求。这种风格以使用彩色宝石、雕刻的宝石叶和黑色珐琅而闻名。

Gems used

使用的宝石

During the early twentieth century, a number of different gemstones were used in the creation of tutti frutti jewelry. Some of these gemstones were rare carved Mughal stones, while other gems were sourced from India. These gemstones were set in diamond mountings to make a colorful piece of jewelry.

在二十世纪早期,许多不同的宝石被用于制作各种水果珠宝。其中一些宝石是罕见的莫卧儿雕刻宝石,而其他宝石来自印度。这些宝石被镶嵌在钻石底座上,成为一件色彩斑斓的珠宝。

One of the most recognizable designs of the mid-1920s was the Cartier Tutti Frutti necklace. The necklace is made of carved gems in the shape of fruit. The necklace’s center is made of sapphires, diamonds and emeralds. The centerpiece has been modified several times. The original design was a clip, but it was later replaced with a linear form.

20世纪20年代中期最著名的设计之一是卡地亚Tutti Frutti项链。用宝石雕刻成水果形状的项链。项链的中心由蓝宝石、钻石和祖母绿制成。中心装饰已被修改了几次。最初的设计是一个夹子,但后来被线性形式所取代。

The first Tutti Frutti piece was commissioned by Queen Alexandra in 1901. She needed jewelry for her Indian gowns. Cartier had a strong relationship with India’s Maharajahs and received many commissions from them. However, he criticized the “barbaric” nature of Indian-style jewelry.

第一个Tutti Frutti作品是由亚历山德拉女王在1901年委托。她的印度长袍需要珠宝。卡地亚与印度王公有着密切的关系,并从他们那里获得了许多委托。不过,他批评印度风格珠宝的“野蛮”本质。

Cartier’s Tutti Frutti jewelry is considered the perfect mix of East and West. The gems are cut in different ways, including cabochons, leaf shapes, and faceted stones. They are set in diamond mountings to make a jewelry piece that is both colorful and versatile.

卡地亚的Tutti Frutti珠宝被认为是东西方的完美结合。宝石的切割方式各不相同,包括凸圆形、叶形和刻面宝石。它们被镶嵌在钻石底座上,使珠宝作品既色彩缤纷又多才多艺。

One of the most spectacular examples of Cartier’s Tutti Frutti style is the Collier Hindou necklace. The necklace is made of carved emeralds, sapphires and rubies. Cartier’s use of carved gemstones is what makes this necklace so eye-catching.

卡地亚的Tutti Frutti风格最引人注目的例子之一是Collier Hindou项链。这条项链是由绿宝石、蓝宝石和红宝石雕刻而成的。卡地亚对雕刻宝石的运用使这条项链如此引人注目。

Daisy Fellowes was a famous singer, heiress and social figure in the early twentieth century. She commissioned Cartier to create a necklace in the tutti frutti style.

黛西·费罗斯是二十世纪初著名的歌唱家、女继承人和社会人物。她委托卡地亚制作了一条水果风格的项链。

The necklace was originally secured with loose silk cords. However, Fellowes’ daughter had the fastening changed.

这条项链最初是用松散的丝线固定的。然而,费罗斯的女儿却换掉了扣件。

The necklace is exhibited at the Museum of Far Eastern Art in Geneva. It was sold for $2,655,172 USD in 1991. Other famous tutti frutti pieces include Evelyn Lauder’s bracelet, which sold for $2.1 million at Sotheby’s auction in 2014.

这条项链在日内瓦的远东艺术博物馆展出。1991年以2,655,172美元售出。其他著名的什锦水果还包括伊夫林·兰黛(Evelyn Lauder)的手镯,这款手镯在2014年苏富比拍卖会上以210万美元成交。

Daisy Fellowes was one of the most interesting women of the early twentieth century. Her heiress status made her a great jewellery collector. She was also a very knowledgeable woman about art history. Her collection of fine gems made her a valuable patron of Cartier.

黛西·费罗斯是二十世纪初最有趣的女性之一。她的女继承人身份使她成为一个伟大的珠宝收藏家。她也是一位非常了解艺术史的女性。她收藏的精美宝石使她成为卡地亚的宝贵赞助人。

Cartier’s combination of ancient components and contemporary mountings

卡地亚将古老的部件与现代的底座相结合

‘Tutti Frutti’ jewellery is a style of jewelry that blends eastern and western techniques. In this style, gems and stones are carved into beautiful shapes and set in platinum. This style of jewelry is still very popular.

“Tutti Frutti”珠宝是一种融合了东西方技术的珠宝风格。在这种风格中,宝石和石头被雕刻成美丽的形状,并镶嵌在铂金中。这种款式的珠宝至今仍很流行。

The tutti frutti style of jewelry was introduced in 1923, and has remained popular in the modern era. In this style, gems and stones were carved into shapes inspired by the Islamic flower cult of Moghul emperors. This style of jewelry was also influenced by Mughal jewelry.

1923年推出的tutti frutti风格的珠宝,并在现代仍然流行。在这种风格中,宝石和石头被雕刻成各种形状,灵感来自莫卧儿皇帝的伊斯兰花卉崇拜。这种风格的珠宝也受到莫卧儿珠宝的影响。

Cartier’s innovative design philosophy uses shapes and forms to produce optical effects. The tutti frutti necklace created for Daisy Fellowes is a fine example of this. The necklace is comprised of carved rubies and sapphires. The necklace also features diamonds.

卡地亚的创新设计理念利用形状和形式来产生光学效果。为Daisy Fellowes设计的Tutti Frutti项链就是一个很好的例子。项链由红宝石和蓝宝石雕刻而成。项链上还镶有钻石。

The tutti frutti style is one of the most sought-after styles of jewellery. Cartier has always been fascinated with three-dimensionality and shapes.

tutti frutti风格是最受欢迎的珠宝风格之一。卡地亚一直对立体感和造型着迷。

The design principles of Cartier are apparent in their colour palette. The colour palette consists of a signature combination of hues and hue combinations. During the late nineteenth and early twentieth century, the jeweller’s colour palette was used to highlight the beauty of diamonds.

卡地亚的设计原则在他们的调色板中显而易见。色彩组合由标志性的色调和色调组合组成。19世纪末20世纪初,珠宝商的调色板被用来突出钻石的美丽。

Cartier’s design principles involve the use of geometric shapes, curves, and irregularities. The jewellery brand’s iconic timepieces are influenced by these principles.

卡地亚的设计原则涉及几何形状、曲线和不规则性的使用。珠宝品牌的标志性时计受到这些原则的影响。

During the early twentieth century, Cartier began to use platinum in their high-end jewellery designs. This durable metal allowed for narrow mountings that helped keep the design clean and uncluttered. This gave birth to the neoclassical Garland style of jewellery.

20世纪初,卡地亚开始在高端珠宝设计中使用铂金。这种耐用的金属允许狭窄的安装,有助于保持设计干净和整洁。这就催生了新古典主义花环风格的珠宝。

The exhibition features a collection of Cartier creations and is organised into three chapters. Each chapter explores different aspects of Cartier’s creations. The ‘Crystallization of Time’ chapter relates to the history of Cartier, while the ‘Universal Curiosity’ chapter is dedicated to the company’s innovative designs. The ‘tutti frutti’ necklace is a spectacular example of Cartier’s Tutti Frutti style of jewelry. The necklace is crafted from the stones of Fellowes’s own collection.

展览以卡地亚系列作品为特色,分为三个部分。每一章都探讨卡地亚作品的不同方面。”时间的结晶”一章讲述了卡地亚的历史,而”宇宙好奇心”一章则致力于公司的创新设计。”tutti frutti”项链是卡地亚Tutti Frutti珠宝风格的典范。这条项链是由Fellowes自己收藏的宝石制成的。

The ‘Crystallisation of Time’ chapter is particularly interesting as it relates to Cartier’s pioneering design vision. The evolution of shapes and the associated optical effects are important factors in the creation of Cartier’s iconic timepieces.

“时间的结晶”一章特别有趣,因为它涉及到卡地亚开创性的设计愿景。形状的演变和相关的光学效果是创造卡地亚标志性时计的重要因素。

Sotheby’s sale of the Great Chrysanthemum Diamond

苏富比拍卖大菊花钻石

During Sotheby’s Luxury Division’s upcoming spring exhibition, Magnificent Jewels: Part I, an array of colorful coloured gemstones and diamonds will be on display. Also featured will be a selection of antique signed jewels. These include the Diamond Necklace, 1910.

在苏富比奢侈品部门即将到来的春季展览中,华丽的珠宝:第一部分,一系列丰富多彩的彩色宝石和钻石将展出。还将精选古董签名珠宝。其中包括1910年的钻石项链。

Magnificent Jewels: Part I will also feature a collection of modern and contemporary jewels from Sotheby’s Diamonds. Sotheby’s Diamonds has a long history of designing and creating extraordinary jewels for collectors. It draws on centuries of expertise to create heirloom masterpieces.

华丽珠宝:第一部分还将介绍苏富比钻石公司的现代和当代珠宝系列。苏富比钻石在为收藏家设计和创造非凡珠宝方面有着悠久的历史。它吸取了几个世纪的专业知识,创造传家宝杰作。

The Sotheby’s Diamonds collection includes top quality diamonds in every color and size. Whether it’s a one-of-a-kind diamond or a classic diamond cut, Sotheby’s Diamonds has heirloom masterpieces for every collector.

苏富比钻石系列包括各种颜色和尺寸的顶级钻石。无论是独一无二的钻石还是经典的钻石切割,苏富比钻石都为每位收藏家提供了传家之宝。

The auction house also offers the largest and most extraordinary diamonds available. From a 404 carat (80.8 g) diamond from Angola to a 16.3 carat (32.6 g) flawless D-color emerald-shaped stone, Sotheby’s Diamonds will have something to offer any collector.

拍卖行还提供最大和最非凡的钻石。从一颗404克拉(80.8克)的安哥拉钻石到一颗16.3克拉(32.6克)的完美D色祖母绿形钻石,苏富比钻石将为任何收藏家提供一些东西。

The auction house is proud to present American Art and Jewelry from the Collection of Margaret Jonsson Rogers. This extraordinary collection features a wide array of pieces inspired by nature. The exhibition will be available online beginning 20 September 2020.

拍卖行很自豪地介绍美国艺术和珠宝从收集玛格丽特琼森罗杰斯。这一非凡的系列以大自然为灵感,推出了多款单品。展览将于2020年9月20日开始在网上展出。

This collection will also feature a selection of mystery sets created by Van Cleef & Arpels. These pieces will feature a patented technique, which has been used to create beautiful and unique pieces of jewellery. The collection features a selection of detachable earrings. These earrings are inspired by nature and blossoms. They represent love, joy and longevity.

This collection will also feature a selection of mystery sets created by Van Cleef & Arpels.这些作品将采用一种专利技术,这种技术已被用于创造美丽而独特的珠宝作品。本系列推出一系列可拆卸耳环。这款耳环的灵感源自大自然和花朵。它们代表着爱、欢乐和长寿。

Sotheby’s has handled the jewelry of many prestigious women over the years. These pieces provide an intriguing glimpse into the lifestyles of the women who once owned them. The auction house is a trusted global marketplace for art and jewelry. The company promotes the conservation of rare objects and promotes connoisseurship. If you’d like to learn more about Sotheby’s, visit their website. Subscribe to Sotheby’s email newsletters. Sotheby’s subscribers agree to Sotheby’s Privacy Statement. If you aren’t a subscriber, sign up now.

多年来,苏富比拍卖行经手过许多有名望的女性的珠宝。这些作品提供了一个有趣的一瞥的生活方式的妇女谁曾经拥有他们。这家拍卖行是一家值得信赖的全球艺术品和珠宝市场。该公司促进稀有物品的保护,并促进鉴赏。如果您想了解更多关于苏富比的信息,请访问他们的网站。订阅苏富比电子邮件通讯。Sotheby’s订户同意Sotheby’s隐私声明。如果您不是订阅者,请立即注册。

Sotheby’s is also the world’s premier destination for art. With a network of specialists in over 50 categories, Sotheby’s provides access to the rarest and most extraordinary objects.

Daisy Fellowes Tutti Frutti Necklace

苏富比也是世界上首屈一指的艺术目的地。苏富比拥有50多个类别的专家网络,为您提供最稀有、最非凡的物品。