Panthere De Cartier Panthere Link Necklace

Panthere De Cartier Panthere Link Necklace

Panthere De Cartier Panthere项链

cartier panther link necklace

Having been a fan of Cartier for several years, I have always been intrigued by the panther link necklace. This beautiful piece of jewelry is made of 18K white gold, and it has an onyx nose and emerald eyes.

几年来,我一直是卡地亚的粉丝,我一直对豹链项链很感兴趣。这件美丽的珠宝由18K白色制成,它有一个缟玛瑙鼻子和翡翠眼睛。

History

历史记录

During the 20th century, Cartier made a number of jewelry designs based on animals. The panther was a popular motif for many years. These pieces continued to be manufactured by Cartier even in the present day. The panther is considered to be an icon of luxury.

在20世纪,卡地亚以动物为原型设计了许多珠宝。黑豹是多年来流行的主题。这些作品继续由卡地亚生产,甚至在今天。黑豹被认为是奢侈品的象征。

The panther motif is said to have first appeared in a watch designed by Louis Cartier in 1914. The design was based on the spotted coat of the panther. The panther was portrayed in an abstract form, a bold and daring motif. The shapes of the spots added to the dimensionality of the motif.

据说黑豹图案最早出现在1914年路易斯·卡地亚设计的一款手表上。这个设计是基于豹的斑点皮毛。黑豹被描绘成一种抽象的形式,一种大胆而大胆的主题。斑点的形状增加了图案的维度。

Cartier’s first use of the panther motif appeared on a women’s watch. The design featured diamonds and onyx spots. The design was a success for Cartier and the panther became a symbol of luxury.

卡地亚第一次使用豹图案出现在一款女士手表上。该设计以钻石和缟玛瑙斑点为特色。这一设计对卡地亚来说是一个成功,黑豹成为奢侈品的象征。

The Duchess of Windsor was a huge fan of Cartier Panther jewelry. She also wore the Panthere de Cartier brooch. She was considered to be an elegant woman in fashion.

温莎公爵夫人是卡地亚黑豹珠宝的超级粉丝。她还佩戴了Panthere de Cartier胸针。她在时尚界被认为是一个优雅的女人。

In the 1940s, Cartier jewelry with panther designs was popular with celebrities such as Maria Felix. The Duchess of Windsor, Wallis Simpson, and the American heiress Barbara Hutton were all fans.

在20世纪40年代,带有黑豹图案的卡地亚珠宝受到玛丽亚·费利克斯等名人的欢迎。温莎公爵夫人沃利斯·辛普森和美国女继承人芭芭拉·赫顿都是粉丝。

Cartier introduced their Panthere de Cartier high jewelry rings in 1935. These rings feature yellow gold with black enamel and a stylized faceted design. The design incorporates green tsavorite garnets for the eyes. The ring is set with diamonds and pave diamonds. The necklace is an opera length necklace that can also be worn as a choker. The Panthere de Cartier line is available in bracelets, rings, necklaces, and watches.

卡地亚在1935年推出了他们的Panthere de Cartier高级珠宝戒指。这些戒指采用黄K金搭配黑色珐琅和风格化的刻面设计。该设计采用绿色沙弗莱石榴石为眼睛。戒指镶嵌钻石和密镶钻石。这款项链长度为歌剧长度,也可作为项链佩戴。Panthere de Cartier系列可用于手镯、戒指、项链和手表。

Cartier continues to produce panther style jewelry every year. These pieces highlight the company’s fine craftsmanship. The panther is a symbol of luxury and is said to be a symbol of strength, power, and creativity.

卡地亚每年都继续生产黑豹风格的珠宝。这些作品彰显了公司的精湛工艺。黑豹是奢侈的象征,据说是力量、权力和创造力的象征。

Cartier celebrated 100 years of the panther motif in 2018. In commemoration of the occasion, Cartier hosted an exhibition at the Grand Palais in Paris. This exhibition featured 56 Panthere de Cartier pieces. It also featured a 3D wax sculpture of the panther.

2018年,卡地亚庆祝了黑豹图案诞生100周年。为了纪念这一时刻,卡地亚在巴黎大皇宫举办了一场展览。此次展览展出了56件Panthere de Cartier作品。它还展示了黑豹的3D蜡像。

The glyptics workshop at Cartier has expanded the potential of the design team. It allows lapidaries to experiment with unusual materials and creates a world of possibilities.

卡地亚的雕刻工作室拓展了设计团队的潜力。它让宝石工匠能够尝试不寻常的材料,创造出一个充满可能性的世界。

18K white gold necklace with onyx nose and emerald eyes

18K白色项链,搭配缟玛瑙鼻子和祖母绿眼睛

Among the numerous Cartier pieces of jewelry, the 18K white gold panther link necklace with onyx nose and emerald eyes is a worthy contender. This piece features an iconic panther motif that can be worn on its own or with the accompanying detachable ceramic tail. The necklace is a true standout, and the 18kt white gold panther pendant on an 80 cm long black cord makes for a very impressive and stylish display piece.

在众多的卡地亚珠宝作品中,18K白色豹链项链与缟玛瑙鼻子和翡翠眼睛是一个值得竞争的对手。这件单品饰有标志性黑豹图案,可单独佩戴,也可搭配可拆卸陶瓷尾巴。这款项链是一款真正的佼佼者,18K白色豹形吊坠搭配80厘米长的黑绳,是一款令人印象深刻的时尚展示品。

The panther has long been an iconic design icon for Cartier. The regal animal was first introduced to the public in the company’s 1941 Galanterie de Cartier collection, and has since graced scintillating diamond and onyx timepieces and jewelry.

黑豹一直是卡地亚的标志性设计。这只高贵的动物首次出现在公司1941年的Galanterie de Cartier系列中,此后一直为闪烁的钻石和缟玛瑙时计和珠宝增光添彩。

Despite its reputation for being a tough guy, the panther can be a lovable and playful kitty, and is the symbolic animal of the company. It also stands for the company’s philanthropy and is an ode to the company’s many charitable endeavors.

尽管黑豹以坚韧著称,但它也可以是一只可爱又顽皮的小猫,是公司的象征性动物。它也代表着公司的慈善事业,是对公司众多慈善事业的颂歌。

The 18K white gold panther link necklace is a sight to behold, especially when you consider the craftsmanship that went into its design. The sculpted panther head adorns a halo of diamonds that are pave-set around the head. The corresponding tail features an onyx that mimics the fur pattern of the panther. The pendant also boasts a snazzy black toile de moire fabric to top off the effect. The necklace also has the best of both worlds – it is detachable, so you can wear it on its own or with a matching bracelet.

18 K白色豹链项链是一个看,特别是当你考虑到工艺,进入它的设计。雕刻的豹头装饰着一圈钻石,镶嵌在头部周围。相对应的尾巴上镶有仿黑豹皮毛图案的缟玛瑙。吊坠还拥有一个时髦的黑色toile de moire面料顶部的效果。项链也有两全其美的地方–它是可拆卸的,所以你可以单独佩戴,也可以搭配配套的手镯。

The 18K white gold panther necklace is a true standout, and will make the perfect companion to your evening dress. The panther has long been an iconic Cartier design icon, and is the symbolic animal of the company’s many charitable endeavors. The panther’s name is also emblazoned on the box of a similar necklace. The tassels are trimmed with diamonds, and the necklace can be worn on its own or with a matching bracelet. The 18K white gold panther link chain is also a sight to behold, and is the best example of a Cartier piece that is truly an accessory.

18K白色豹项链是一款真正的佼佼者,将成为您晚礼服的完美伴侣。黑豹一直是卡地亚的标志性设计图标,也是该公司许多慈善活动的象征性动物。黑豹的名字也印在一条类似项链的盒子上。流苏镶有钻石,项链可单独佩戴,也可搭配手镯佩戴。18K白色豹链也是一个景观看,是一个卡地亚作品,是真正的配件最好的例子。

Sotheby’s sale in 1987

1987年苏富比销售

During the landmark sale of The Jewels of the Duchess of Windsor in 1987, Sotheby’s offered several jewels from the collection. The auction featured elements of history and romance. Many items sold for over ten times the pre-sale estimate.

1987年,在温莎公爵夫人的珠宝销售会上,苏富比拍卖了该系列中的几件珠宝。这次拍卖的特色是历史和浪漫的元素。许多物品的售价是预售估价的十倍以上。

The panther is an iconic symbol for Cartier. The animal first appeared in a 1914 greeting card. In the 1920s, Cartier designers created sculptural panther creations. These jewels typically feature yellow diamonds. In 2010, a fully articulated onyx and diamond bracelet sold for $4.4 million.

黑豹是卡地亚的标志性象征。这种动物最早出现在1914年的一张贺卡上。20世纪20年代,卡地亚的设计师们创造了雕塑般的黑豹作品。这些珠宝通常以黄钻为特色。2010年,一款全铰接式缟玛瑙钻石手链以440万美元的价格售出。

The Duchess of Windsor’s bracelet, created by Cartier in 1952, is a fully articulated design. It is embellished with baguette diamonds and round diamonds. It was worn by the Duchess of Windsor during her visit to the Gala a l’Orangerie ball in Versailles.

温莎公爵夫人的手镯由卡地亚于1952年设计,采用全铰接设计。镶嵌长形钻石和圆形钻石。这是温莎公爵夫人在凡尔赛宫参加橘子园舞会时戴的。

The bangle is numbered BL 160020 and has Swiss hallmarks. The hammered free-form design is reminiscent of the Webb bracelet. It features an oval clasp set with two fancy-shaped diamonds weighing approximately 1.00 carat. It is accompanied by an inscription.

手镯编号为BL 160020,带有瑞士印记。锤打的自由形状设计让人想起Webb手镯。椭圆形表扣镶嵌两颗约重1.00克拉的花式钻石。这是伴随着一个铭文。

The necklace is also reminiscent of the sarcophagus mask of King Tut. It is made of a series of gold links and is accented with round diamonds. In addition to a French workshop mark, the necklace is engraved with a repetitive pattern of lotus blossoms. The lotus flower symbolizes spiritual enlightenment.

项链也让人想起图坦卡蒙国王的石棺面具。它由一系列金色链节组成,并镶有圆形钻石。除了法国工坊标志外,项链上还刻有重复的莲花图案。莲花象征着精神上的开悟。

The Duchess of Windsor’s sapphire clip brooch was also sold at the auction. The brooch features holly leaves. It was worn by the Duchess to the Gala a l’Orangerie in 1953. The brooch was also purchased by Kelly and Calvin Klein Jewelry in 1987.

温莎公爵夫人的蓝宝石胸针也在拍卖会上售出。胸针上有冬青叶。1953年,公爵夫人戴着它参加了橘子园晚会。这枚胸针也是凯利和卡尔文克莱恩珠宝在1987年购买的。

The bracelet is a signature design by Cartier. It has a domed cluster of round diamonds and baguette diamonds. It is completed with box-links set with old European-cut diamonds. The bracelet is signed Cartier Ltd. London.

这款手镯是卡地亚的标志性设计。圆钻和长形钻石组成的圆顶形钻石簇。该款腕表还配有镶有古老欧洲切割钻石的方形链节。手镯上有伦敦卡地亚有限公司的签名。

Another piece from the Duchess of Windsor’s collection is a ring. It is made of gold and features a white enamel border. It is set with round diamonds and round sapphires.

温莎公爵夫人的另一件藏品是一枚戒指。它由黄金制成,饰有白色珐琅镶边。镶嵌圆形钻石和圆形蓝宝石。

Sotheby’s is now offering three jewels from the Duchess of Windsor’s jewelry collection. They will be offered in a special auction on December 4, 2007. During the auction, international buyers will be invited to bid on these pieces.

苏富比拍卖行目前正在拍卖温莎公爵夫人珠宝收藏中的三件珠宝。它们将在2007年12月4日的特别拍卖中提供。在拍卖会上,国际买家将被邀请对这些作品出价。

New collection Galanterie de Cartier

新系列Galanterie de Cartier

Symbolized by femininity and power, the Panthere de Cartier collection features bracelets, rings, and necklaces. These bold pieces are crafted from precious metals. The collection is available in a variety of styles, and includes a range of price points.

Panthere de Cartier系列以手镯、戒指和项链为特色,象征着女性魅力和力量。这些大胆的作品均由贵金属制成。该系列有多种款式可供选择,并提供多种价位。

Originally crafted in the twentieth century, the Panthere de Cartier collection continues to be a staple. These pieces are crafted to fit snugly against the body and feature sculptural elements. These pieces are also designed with flexibility in mind.

Panthere de Cartier系列最初制作于二十世纪,至今仍是一款主打产品。这些单品均采用雕塑曲线设计,完美贴合身形。这些单品在设计时也考虑到了灵活性。

The Panthere de Cartier collection is crafted with a wide variety of metals and stones. The collection includes pieces made from yellow gold, white gold, and steel. They are available in two-tone versions as well. They feature square cases with visible screws on the bezel, brick-lay chain-link bracelet straps, and concealed folding clasps. This collection is powered by a quartz movement and comes in two sizes.

Panthere de Cartier系列采用多种金属和宝石制成。该系列包括由黄金、白色和钢制成的作品。它们也有双色版本可供选择。它们采用方形表壳,表圈上有可见的螺丝,砖砌链式表链表带,隐藏式折叠扣。该系列采用石英机芯,有两种尺寸可供选择。

The Panthere de Cartier necklace is a beautiful creation that features black lacquer and onyx spots. It is also paved with brilliant-cut diamonds. It is available in several diamond carat sizes. The diamonds add a touch of elegance to the necklace.

Panthere de Cartier项链是一款美丽的作品,饰有黑漆和缟玛瑙斑点。它还镶有明亮式切割钻石。它有多种钻石克拉尺寸可供选择。钻石为项链增添了一丝优雅。

The Panthere de Cartier pendant is a great addition to any fashion party. The design is elegant and sexy, and it is the perfect piece to show off your style. The pendant features a round diamond in a brilliant cut. It also comes with a Cartier presentation box.

Panthere de Cartier吊坠是任何时尚派对的绝佳配饰。设计优雅性感,是彰显你风格的完美单品。吊坠饰有一颗明亮式切割的圆钻。它还配有一个卡地亚展示盒。

Whether you want to add a splash of color to your wardrobe or want to wear an all-black look, a Panthere de Cartier necklace is a perfect choice. The sexy design is perfect for the white-collar woman who wants to show off her style.

无论您是想为衣橱增添一抹亮色,还是想穿一身黑色,Panthere de Cartier项链都是完美的选择。性感的设计非常适合想炫耀自己风格的白领女性。

The Panthere de Cartier pendant features a 68 round brilliant cut diamonds totaling 0.48 carat. The pendant also comes with a GIA diamond report. This piece is also part of the Galanterie de Cartier collection.

Panthere de Cartier吊坠镶嵌68颗圆形明亮式切割钻石,总重0.48克拉。吊坠还附有GIA钻石报告。这件作品也是Galanterie de Cartier系列的一部分。

Cartier jewelry is designed with a high level of care and attention to detail. It can range in price depending on the gemstone, time period, and other characteristics. The average price of Cartier jewelry is $6,447.

Panthere De Cartier Panthere Link Necklace

卡地亚珠宝的设计高度关注细节。它可以在价格范围取决于宝石,时间段,和其他特征。卡地亚珠宝的平均价格是6447美元。